“BY NIGHT IN CHILE” is another novel discovery by the great Chilean author Roberto Bolaño

By Night in Chile by Roberto Bolaño,  Chris Andrews (Translator) Paperback, 118 pages Published December 1st 2005 by New Directions (first published November 2000)
By Night in Chile by Roberto Bolaño, Chris Andrews (Translator) Paperback, 118 pages Published December 1st 2005 by New Directions (first published November 2000)

A mediocre Chilean poet, far more famous as a literary critic and priest, is dying. All his life he had been alone, Sebastián Urrutia Lacroix writes. He then proceeds to a monolithic paragraph of his laborious justification, in which it is unclear what the reproaches are and whom they are raised against. These are just some of the things that would instantly hit you in this dark Chilean noir piece.

The flow of the speech of the narrator produces digressions from digressions and meandering anecdotes, which seem to omit what really happened and are only implied by hints and unreliable narrations. This opens the door to the harsh conjectures: What about the libido of the priest, does he refer to the direct advances of the criticism paper Farewell? What happens when he spends “unforgettable hours” with another clergyman?

Sebastián Urrutia Lacroix is a windmill. Though it is so rough in his life, he will always be haunted by crises, fiasco feelings, and great dreamy misfortune without being able to name reasons.

And the real disaster is not far. The secret center of his eloquence is not the prohibited desire of the priest, but the aestheticist existence of the art critics and artist in politically highly troubled times. During the demonstrations against Salvador Allende, as a shortage and inflation spread, he reads Greek tragedies. When the military putsch is there and killed Allende, he pauses briefly, “a finger between the pages of the book that I read, and thought: What a peace.” And what does the Church do? She sends him to Europe during one of his unexplained crises to investigate how church buildings are damaged by pigeons. And that while Chile is burning.

It is about the obscenity of an existence based purely on art under dictatorship, about the relationship between art (enterprise) and violence, including church and violence. This obscenity culminates in a party of the “Literatengesindelsel”, when a guest finds in the cellar of the Privathaus in the search for the toilet a half-dead tortured: “And the avant-garde theorist quietly closed the door without making noise.”

Even the narrator himself is entangled in the regime as if he were only reading through the clause: upon request, as a fully educated man (and in no case a Marxist), he gave the putschists around General Pinochet tutoring lessons in Marxism-so that they could better understand the enemy.

The path of the author Roberto Bolaño was opposite to his figure. The literary late-only perceived, who barely experienced his international success through his early death in 2003, wanted to help build socialism under Allende, for which he was imprisoned under Pinochet for a short time. Then he left Chile forever, most of the time he lived in Spain. He had to pay the price of the exile.

His books, however, are far from being “engaged” in a pedagogical sense. Bolaño shows reality as surrealistically inspired monstrosity. “Chilean Nightmare” neither uses literature nor denounces it, the novel is the celebration and parody of art at the same time.

Bolaño’s irony sometimes works with strong breaks, but often it is hard to grasp. When the narrator meets Pablo Neruda at a young age, the portrayal of this scene combines his pathos with the author’s irony to a sort of tender mockery of enchantingly slate poetry. The great poet muttered in a deep voice words for no one I could not tell what happened, I was not there, where Neruda, a few yards away, was standing in the middle of the night, in the middle of the night Moon, surrounded by the equestrian statue, the plants, and the shrubbery of Chile, surrounded by the dark dignity of the fatherland. ”

In this friction lies also the art of convincing an ego-narrator as a mediocre poet, and at the same time to have written a glittering book on the highest floors. Over the narrator, in the second paragraph of the book, which consists of a single line, “the hurricane of shit” breaks, the one which he has tried to restrain for 156 pages. Great.

 

By Night in Chile by Roberto Bolaño, Chris Andrews (Translator) Paperback, 118 pages Published December 1st 2005 by New Directions (first published November 2000)

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com